About bilingualism

A friend posted a link to a very interesting article on FB. The text is from The Guardian/The Observer from June 12, 2011. I find it extra interesting how neuroscientist Ellen Bialystok talks about increase in cognitive ability for people being bilingual and more specifically so the research she has done on Alzheimer’s patients. Alzheimer’s is like Down syndrome impacts on the 21st chromosome. And yes, you can bet I will print this out and shove it under the nose of every future ‘expert’ who discourage us to raise Vince with three languages.

Ellen Bialystok: Bilingual brains are more healthy

Looking at Alzheimer’s patients, Canadian neuroscientist Ellen Bialystok finds that people who speak two languages cope significantly better with the disease.

Ellen Bialystok is a cognitive neuroscientist whose research has shown that speaking two or more languages on a regular basis from a young age can have a positive effect on the brain. Not only does it enhance cognitive abilities, being bilingual can also delay symptoms of Alzheimer’s disease. Bialystok, 62, is a distinguished research professor of psychology at York University in Toronto, Canada. Last year, she was awarded a $100,000 Killam prize for her contributions to the social sciences.

 

What was the first indication in your research that bilingualism had neurological benefits?

It came from children’s ability to understand the structure of language as well as the meaning. This is called metalinguistic knowledge, and it’s the key to using language for learning, for literacy, for thinking, for logic. To assess how far along they are in metalinguistic development, we would ask children between the ages of five and nine to judge whether or not a sentence is grammatically correct, however nonsensical it may be. The example I use is: “Apples grow on noses.” It’s very hard for kids to say that’s OK grammatically: they want to tell you that apples don’t grow on noses. We found that bilingual children were better able to do this.

Why?

It relates to the essential problem of bilingualism. When a bilingual person is speaking in one language, research shows that the other language is active in his or her mind. That creates a problem: how do you select from the language you need without this other active language getting in the way? In my view, you incorporate a cognitive system called the executive control system, whose job it is to resolve competition and focus attention. If you’re bilingual, you are using this system all the time, and that enhances and fortifies it. And that’s why bilingual children can say that “Apples grow on noses” is said the right way: they are accustomed to resolving the conflict between form and meaning.

Metalinguistic superiority aside, what other advantages are there?

The cognitive enhancement across the life span of a bilingual person is quite dramatic. It turns out that something as ordinary as speaking a couple of languages reconfigures the brain network in a way that positively affects certain things that brains do.

Can you give an example?

We did a study at the Baycrest geriatric centre in Toronto in which we identified 200 clear cases of Alzheimer’s disease and looked at the patients’ backgrounds to see if they were mono- or bilingual. Then we looked at how old they were when the family noticed something was wrong and when they were formally diagnosed. In both cases the bilinguals were significantly older, by about four years. We repeated that study using another 200 patients and got identical results.

What conclusion did you arrive at?

It was possible that bilingualism protected the brain and they didn’t get Alzheimer’s disease as soon, but I never thought that. We did a second study with 20 monolinguals and 20 bilinguals, all about 75 years old. They had all been diagnosed with Alzheimer’s, and they were at exactly the same cognitive level, so you would expect them to have the same level of damage in the medial-temporal cortex. But when we looked at their brains, we found that the bilinguals had significantly more damage than the monolinguals. They had more advanced Alzheimer’s but they were functioning at the same level. That’s the advantage: they could cope with the disease better.

Do you have to be bilingual from a young age to experience cognitive and health-related benefits?

It’s very hard to know. My view is that late-life language learning is probably beneficial, not because of bilingualism but because learning a language is a stimulating mental activity and a good way to exercise your brain.

Are the benefits cumulative? If you speak three or more languages fluently, will you be three or more times better off?

There are hints of evidence supporting the idea that three languages are better than two. But here’s the problem. The vast majority of bilinguals did not choose to become bilingual because they had a talent for languages: they became bilingual because life required them to. Trilingualism is usually more of a choice, a luxury option associated with intelligence, language talent and education. The benefits are more difficult to measure.

In Britain, we are notoriously bad at learning foreign languages because we have English to rely on. Does this mean that nations that do not speak a globally recognised language have healthier brains?

That’s the logical prediction but the reality is much more complicated. When we do our research we go to great pains to make sure that the people in the two groups are the same on everything else we can think of measuring. When you move across nations, you have national differences in wealth, education, social circumstances, health, etc, that contribute to healthy ageing, for example, so finding a difference between two nations is very difficult.

Should curriculum setters take notice?

Language should be a central part of the curriculum but not because bilingualism postpones the onset of dementia: any intellectually engaged activity requiring intense involvement will keep your brain healthy. Learning other languages is important because it helps you understand other people, other cultures, other ways of thinking. Even if it didn’t change your brain, there are just so many benefits.

4 Responses

  1. Wow-denna text tar jag oxå med mig i diskussionen om språk. Vi håller oxå stenhårt på våra tre språk och Gustaf har i veckan tagit ett stort språng när det gäller tyska OCH svenska. Kram

  2. I sooooo knew it!!! ❤

  3. Mycket intressant läsning. Hoppas att ni inte behöver använda den utan att folk respekterar er kunskap o era val.

  4. Hej! Det var så kul att läsa ditt inlägg om just flerspråkighet för det var konstigt nog anledningen till att jag sökte upp din blogg (den här gången). Jag är logoped i Sverige och går in här och läser här ibland.

    Det område jag är mest inriktad på som logoped är stimulans av den tidiga kommunikationsutvecklingen samt det som i Sverige kallas för Alternativ och Kompletterande Kommunikation (i USA AAC), dvs. bland annat teckenanvändande. För närvarande tittar jag lite extra på just flerspråkighet i kombination med AKK-användande, ett område där det finns märkligt lite forskning att luta sig emot (både nationellt och internationellt). Får jag skicka dig ett mail och fråga lite om dina/era personliga erfarenheter av att använda tecken i en trespråkig miljö? (Då kan jag också ge dig lite mer bakgrundsinformation om det projekt som jag arbetar med och som är anledningen till att jag frågar).

    Du ser väl min mailadress här? Ifall du tycker att det är okej att jag kontaktar så får du gärna skicka mig ett mail.

    Tack för jättetrevlig läsning här på din blogg!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: